É bonito.
Quando lemos "A Filomena é solícita e, para além disso, persistente" mas, se o ouvirmos dito na rua, soa a algo como "A Filomena é uma puta e é chata cumó caralho"!
Ainda existe, embora seja cada vez mais relativo, um fosso entre o Português (de Portugal) escrito e falado.
Mas isto do vernáculo é muito óbvio.
Peguemos, pois, em exemplos mais concretos.
Com que lidemos diariamente.
À hora do almoço, por exemplo.
Desafio, então, qualquer um de vós a lembrar UMA SÓ VEZ que tenham ouvido ALGUÉM a pedir, num restaurante, um "refrigerante", embora figure no menú como tal.
Vá!
2 comentários:
Euzinha... pedi um refrigerante... mas no Brasil. Sim, esta foi só mesmo para dizer que estive lá!!
E quem defende a Língua de Camões? A simonetta é que de certeza que não....
Enviar um comentário